wiki.zope.jp
Zope3TransJa
   
RecentChanges WikiHelp WikiPractice JumpSearch

Zope3の日本語翻訳作業用ページ

https://launchpad.net/products/zope/+series/zope3.2/+pots/zope

参加方法

興味のある人は上記のURLをみて、アカウントを作成し、未翻訳の部分を翻訳してください。

進捗

疑問/質問

POファイルのダウンロード

ZMIを日本語化する方法


検討希望翻訳 (※翻訳されたもので意味のおかしいものや、検討したい翻訳を書き出していきましょう)


文言の統一 (※アルファベット順にしましょう。 )

基本的な考え方として、Zope 3はプログラマ向けに開発されています。一般人への解りやすさと言葉の意味の正確さの間でバランスに悩むことが多いのですが、Zope 3の場合は意味の正確さを優先させるべきだと思います。つまり既存の日本語に適切な言葉がなければカタカナや省略語(PAUなどの頭文字をつなげた造語)を使うのが良いかと。場合によってはZope 2やPloneでの訳語を無視してもいいと思います。とはいえこれとて原則であり、すべての場合にあてはまるとは思いませんが、指針としてはありかと思います。(retsu 9/11)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Last edited Sat, 09 Sep 2006 14:05:16 +0900 Edit this page